Statenvertaling
Nu dan, alzo zult gij zeggen tot Mijn knecht, tot David: Zo zegt de HEERE der heirscharen: Ik heb u van de schaapskooi genomen, van achter de schapen, opdat gij een voorganger over Mijn volk Israël zoudt zijn;
Herziene Statenvertaling*
Nu dan, dit moet u tegen Mijn dienaar zeggen, tegen David: Zo zegt de HEERE van de legermachten: Ik heb u van de schaapskooi vandaan gehaald, van achter het kleinvee, om een leider over Mijn volk Israël te zijn.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Nu dan, zo moet gij spreken tot mijn knecht, tot David: Zo zegt de Here der heerscharen: Ik zelf heb u gehaald uit de weide, van achter de schapen, om vorst te zijn over mijn volk Israël,
King James Version + Strongnumbers
Now H6258 therefore thus H3541 shalt thou say H559 unto my servant H5650 David, H1732 Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 I H589 took H3947 thee from H4480 the sheepcote, H5116 even from H4480 following H310 the sheep, H6629 that thou shouldest be H1961 ruler H5057 over H5921 my people H5971 Israel: H3478
Updated King James Version
Now therefore thus shall you say unto my servant David, Thus says the LORD of hosts, I took you from the sheepcote, even from following the sheep, that you should be ruler over my people Israel:
Gerelateerde verzen
2 Samuël 7:8 | Matthéüs 4:18 - Matthéüs 4:22 | Éxodus 3:1 - Éxodus 3:10 | Psalmen 78:70 - Psalmen 78:71 | Matthéüs 2:6 | 1 Samuël 17:15 | 1 Samuël 16:11 - 1 Samuël 16:12 | Lukas 5:10 | Amos 7:14 - Amos 7:15 | 2 Samuël 6:21